Via the ERASMUS program, young people could bring great change in Moldova

Ana Lisnic speaks four languages ​​- English, German, Russian and Spanish. After a semester spent in the University of Alicante, Spain, through the "Erasmus" program, she recommends all undergraduate and doctoral students recommends to raise the level of training, applying to international mobility projects in education. They provide integration within western academic backgrounds, as well as a great asset for our country.

In the last year of studies at ULIM, at the Faculty of Psychology, Education Sciences and Social Work, Ana Lisnic obtained a grant under the "Erasmus" program, at the Faculty of Social Work at the University of Alicante, Spain. The examination grades there were the highest ones.

"The success in the Spanish university is due, first of all, to my advancement in the  Casa Mare project on the social work reform in Moldova, undertaken by ULIM and The City University of New York. I was one of the lucky students who won the scholarship "Erasmus Mundus" Ana Lisnic says.

"I easily adapted in the land of Salvador Dali"

It was an act of great courage for our graduate student, who did not know Spanish. "I had a great opportunity to learn Spanish for two months with an exceptional teacher from ULIM’s Faculty of Letters, Valeriu Ostafii. Thanks to him, but my efforts too, I managed to obtain a great progress in a short time. There, I had not courses in English, but in Spanish only, so I learned intensively Spanish and profile materials, with no absence from classes, " Ana says.

"Our young people are very smart and prepared, but they lack courage. With the "Erasmus" program they could bring great change to Moldova, since they have the opportunity to pursue the development of European states and make comparisons," Ana Lisnic concluded.

                                                                                                                       Marketing and Communication Service, ULIM

                                                                                                                       Translation by: Andrei BOLFOSU, lecturer